うっかりしたのでもう一回書いてみたわよ(翻訳後)

先週末こっちで一緒に仕事してる日本人のAって云う人が早く帰ったんだけど、それをダシに日本のオフィスで居残って仕事してたBに
「アンタなんでまだ残ってんの?もうAなんてとーっくに帰ったわよ。時差7時間あるのに会社に居すぎよ、アンタ」ってからかってやったら、月曜になって、何よAがアタシに
「そういうこと言わないでくれる?」
とか抜かすのよ。しかも目がマジなのよ!イヤー怖いわーって思ったわ。それぐらい何よ、アンタが働いてないなんて言ってないじゃない?アンタケツの穴小さいわよって思ったけど、直接言うとまためんどくさいことになると思ったから、何も言わずに流したわよ。アタシも大人ね。もうこれからはAの名前は他人との会話じゃ出さないようにするわ。ババアトークが出来る相手が欲しいんだけど、こんなしみったれた会社じゃ無理ね。アタシも浅はかだったわ。


2つ同じ内容で書いてみたけど、どっちかって言うと2番目のほうがアタシの心情をリアルに表現してると思うわ。